Харуто направился к месту проведения финала. Он остановился и посмотрел на остальных. «Так все здесь», — подумал Харуто. Акина заметила его и помахала ему рукой, отчего он вздрогнул. Когда все начали прибывать, Харуто огляделся. Он посмотрел на трибуны и увидел Акизу. «Хорошо, она выглядит лучше». Затем он обратил внимание на ложу Хокаге и увидел своего отца, а также других Каге из главных деревень, у каждого из которых было по два телохранителя-шиноби. Затем Наруто встал и начал говорить.
«Приветствуем всех гостей и наших храбрых ниндзя, которые сегодня сюда добрались. Сегодня мы собираемся выяснить, есть ли среди этих девятнадцати кто-нибудь, кто обладает необходимыми качествами, чтобы называться чунином». Затем он поприветствовал Ли и повернулся к кандидатам.
«Итак, все, давайте покажем ваше мастерство. Правила такие же, как и в предварительном раунде. А теперь пора начинать первый матч: Харуто Узумаки против Нарики. Эти двое оставайтесь здесь, а остальные поднимайтесь и ждите в ложе для участников». Они так и сделали. «Харуто Узумаки против Нарики. Пусть первый матч начнётся». С этими словами Ли отскочил назад.
«Нарике повезло, у него не было противника. Понятия не имею, как он сражается», — подумал Харуто, глядя на Нарику. Это был высокий, мускулистый мужчина с темной кожей и волосами средней длины, заплетенными в косы. На нем были черные штаны и белые с красными гетры, а на правой руке — белая с красным перчатка без пальцев. На пояснице у него был меч с белой рукоятью, а слева — меч с такой же рукоятью. «Что ж, есть один способ это выяснить». С этими словами Харуто протянул руку и метнул сюрикен в Нарику. Нарика взмахнул левой рукой, и сюрикен, попав в цель, разрубил ее пополам. Именно тогда он понял, в чем дело.
«Неужели это то, что я думаю?» — спросил Наруто.
«Да», — заявил Райкаге, — «Молниеносная броня деревни Облаков. Извините, но ваш сын долго не проживет».
«Ты так думаешь?» — сказал Наруто.
В ложе участника соревнований. «Так вот она, молниеносная броня Райкаге», — сказал Рёсаке. «Теперь я понимаю, почему у отца были с ней проблемы».
«Этот маленький трюк — не единственное, на что Нарика способна, используя способности лорда Райкаге», — подумал Ки про себя.
Снова на арене.
Затем Нарика на огромной скорости бросилась на Харуто. «Он быстрый», — сказал Харуто, получив удар, от которого его отбросило назад. Харуто заскользил по земле и остановился прямо перед стеной.
«Тебе бы повезло, что я отменила действие молниеносной брони до удара. Иначе у тебя бы в груди была дыра», — сказала Нарика. «Но одной лишь силой и скоростью ты должен был бы…» — Как только Нарика закончила говорить, Харуто встал. «…выведен из строя. Так что, похоже, слухи о Хьюгах очень сильны».
— Что это было? — спросил Харуто. — Ты сказал, что мог меня убить? Что ж, тогда, думаю, мне придётся отплатить тебе тем же.
«Пожалуйста…» — Нарика снова бросилась в атаку. — «Я слишком сильна, чтобы ты меня одолела, и слишком быстра, чтобы ты увернулась. Как ты рассчитываешь меня остановить?» В этот момент Харуто исчез, и кулак Нарики врезался в стену. «Что за…?»
"Возникли трудности?" — спросил Харуто, появившись и встав лицом к Нарике.
«Я не из тех, кого легко вывести из себя, так что вывести меня из себя не получится», — сказал Нарика, отдернув руку от стены. Затем он замахнулся на Харуто, но промахнулся, и Харуто оказался позади него. «Хороший трюк», — сказал он, но Харуто сумел исчезнуть, а затем появиться в другом месте. Нарика вытащил меч и ударил им Харуто тыльной стороной ладони, тот исчез, а затем снова появился. Нарика снова взмахнул мечом, и Харуто исчез, но, появившись снова, Нарика нанес удар в бок Харуто. После этого Харуто растворился в дыму. «Теневой клон. Но когда?» В этот момент Харуто вырвался из-под земли и нанес апперкот в челюсть Нарику, отбросив его назад. Нарику поднялся. «Так что же это было?»
«Знаешь, в детстве мой отец рассказывал мне истории из своей молодости. Однажды он сказал, что использовал ту же технику против Неджи Хьюги и выиграл поединок. Мне захотелось попробовать сделать то же самое. Кажется, я ошибся со временем», — сказал Харуто.
«Это ещё мягко сказано», — сказал Нарику, выполняя подсечку ногой, но Харуто подпрыгнул и увернулся. Затем Нарику ударил Харуто головой, тот упал и, перекатившись, поднялся на ноги. «Что с этим мальчишкой?» — подумал он про себя. «Моего первого же удара было бы достаточно, чтобы победить его. Не хочу этого говорить, но я должен использовать это». Затем Нарику убрал меч, вытянул руку, и она вспыхнула чакрой молнии.
«Вот это техника!» — воскликнул Харуто, прежде чем его ударили.
«Ларит». Атака Нарику попала в цель и отбросила Харуто назад. «Я не хотел заходить так далеко, но ты не оставил мне выбора».
«Ух ты, ты выглядишь действительно сильным, жаль, что ты не сражался раньше». Услышав это, Нарику был шокирован, ведь это говорил Харуто.
«Как это так, что ты еще дышишь?» — спросил Нарику.
«В этом мой секрет», — сказал Харуто. Затем он поднялся, бросился в атаку и начал наносить удар за ударом.
«Он не человек», — подумал Нарику, уворачиваясь от его атак. «Неужели он…» В этот момент Харуто ткнул Нарику ладонью в живот, и тот отлетел в стену, закрутившись.
Затем Ли направился к Нарику, а затем вернулся к Харуто. «Победитель: Харуто Узумаки».
«Ничего удивительного, он же сын Шестого», — заявил ниндзя из «Листья» со трибуны своему другу.
«А теперь давайте посмотрим следующий матч», — сказал друг.
Харуто направился к ложе участника. Затем он остановился рядом с Рёсаке. «Это был большой риск — сражаться с ним вот так», — сказал он Харуто.
«Это сработало», — ответил Харуто.
«Сайсемару Танчикаки и Ментай, пожалуйста, пройдите на поле», — попросил Ли. После этого двое направились к арене. Сайсемару был одет по-другому. Теперь на нем была рубашка с длинными рукавами и брюки, штанины которых доходили чуть выше щиколотки, того же цвета, что и раньше. На нем также был белый пояс, а меч в темно-коричневых ножнах висел у него на левом боку. Два мечника стояли лицом к лицу. «Ментай, я не позволю себе проиграть», — сказал Сайсемару.
«Ты заблуждаешься, если думаешь, что сможешь меня победить. Я лучший мечник в Песчаной деревне. Ты только начал использовать свой меч», — сказал Ментай. После этих слов оба взялись за рукоять своих мечей и приняли боевую стойку.
«Сайсэмару Танчикаки против Ментая, готов, начинаем!» — сказал Ли, прежде чем отойти в сторону.
В этот момент Сайсемару вытащил меч и, бросившись в атаку, нанес удар, но Ментай использовал свободную руку, изобразил знак полутигра и отпрыгнул назад. Сайсемару схватил меч обеими руками, бросился в атаку и нанес удар по Ментаю, который увернулся. «Я его поймал!» — сказал он, повернулся, взмахнул мечом и направил в сторону Ментая поток чакры.
Ментай вытащил меч, и из него вырвался вихрь ветра, который столкнулся с атакой Сайсемару, нейтрализовав обе атаки. Затем Ментай исчез из виду. «Это конец», — сказал Ментай, собираясь нанести удар, но Сайсемару заблокировал атаку мечом, после чего образовался вихрь ветра и обрушился на землю. «Что, но как?» — спросил Ментай.
«Я тренировался с мечами с того самого момента, как смог взять один в руки, я просто наполнял его своей чакрой, чтобы сделать этот клинок своим собственным», — сказал Саисемару. Затем он оттолкнулся, и стало видно, что Ментай использует танто. «Вот почему я знаю, что твоя сила исходит не от твоего владения мечом, а от скорости извлечения меча в сочетании с длиной ножен и использованием чакры ветра».
В этот момент Ментай бросился в атаку, взмахнул клинком, и Саисемару заблокировал удар. «Ты правда так думаешь?» Затем он продолжил атаковать, заставляя Саисемару отступать, чтобы продолжить оборону. В какой-то момент он нанес удар и отбросил Саисемару назад, заставив его опуститься на колени и тяжело дышать. «То, что ты понимаешь, как я сражаюсь, не значит, что ты можешь меня остановить».
«Это можно сказать и так, и так». Затем Саисемару поднялся, поднял перед собой клинок, и его меч, как и сам меч, начал светиться чакрой. «Теперь прорвись сквозь пределы, Буджукибакен». После этих слов меч Саисемару изменился. Теперь его клинок выглядел как гигантский клык.
«Что ты сделал?» — спросил Ментай.
«Я просто перешёл на следующий уровень», — сказал Саисемару.
"Ах ты?" — Ментай приготовился к атаке, но тут Саисемару взмахнул мечом, и голубая волна чакры вырвалась наружу, отбросив Ментая назад.
«Победитель: Сайсемару Танчикаки», — заявил Ли.
Затем Саисемару начал вкладывать меч в ножны, и лезвие вернулось в прежнее состояние. После этого он направился обратно в ложу участников. Когда медики уносили Ментая, тот посмотрел на ложу участников и сказал себе: «Леди Акина, я вас подвел». Затем он потерял сознание.
«Не могли бы Чокай Акимичи и Дакаши спуститься сюда на следующий матч?» — спросил Ли. Они направились к полю. «Чокай Акимичи против Дакаши, начало!» — и матч начался.
«Он не сможет меня пометить, если я буду двигаться», — подумал Чокай, используя технику расширения и свернувшись в шар. «Человеческий валун». Затем он бросился на Дакаши, катясь с огромной скоростью. Дакаши увернулся, но Чокай развернулся и вернулся, чтобы снова атаковать. Дакаши уворачивался снова и снова.
«Это плохо, чем больше он вращается, тем быстрее становится…» — Дакаши схватил несколько сенбонов и бросил их в Чокая, но они были бесполезны. «…и пока он так вращается, мои иглы просто отскакивают». Затем краем глаза он увидел стену. Он отскочил от стены, чтобы увернуться. «Он либо врежется в стену, либо остановит вращение, чтобы не разбиться. В любом случае, он будет остановлен». В этот момент, когда Чокай ударился о стену, он просто отскочил, а затем повернулся и начал преследовать Дакаши. «Что с ним?» — «Ну, если это его не остановит, то, думаю, мне придется смириться с этим». Затем Дакаши обернулся, когда Чокай направился прямо к нему.
«О чём он думает? Он никак не сможет это остановить грубой силой», — подумал Чокай, продолжая катиться. Когда Чокай приблизился, Дакаши перешёл в действие. Он начал двигать руками, и из свёртка на его спине высунулись две когтистые руки, которые вцепились в Чокая, не давая ему вращаться и удерживая его в воздухе. «Эй, что здесь происходит? Отпусти меня?» — спросил Чокай.
«Извини, но это единственный способ остановить тебя», — сказал Дакаши. «Ты сдашься?» — спросил он.
«Нет, я не буду», — сказал Чокай.
«Очень хорошо». С этими словами Дакаши сделал жест руками, после чего когтистые руки подняли Чокая, а затем, держа его в своих хватках, опустили на землю.
Когда пыль улеглась, Чокай лежал без сознания. «Победитель, Дакаши», — сказал Ли.
После этого когтистые руки втянулись в сверток, затем Дакаши поправил бинты и направился в ложу для участников. Оказавшись в ложе, Дакаши сел рядом с Акиной, и по пути прошел мимо Харуто, и даже сквозь маску почувствовал на себе взгляд Дакаши. «Кога Инузука и Шичи, пожалуйста, спуститесь на ваш матч», — попросил Ли. Кога спустился вместе с Кинмару, а Шичи вышел и встал лицом к лицу с пользователем пса и его волчонком. «Кога Инузука против Шичи, готовы начать?» — сказал Ли, и матч начался.
Шичи достал бутылку воды, открыл её, подбросил в воздух и выполнил ручные печати. «Техника водного клонирования». После этого вода приняла его облик и направилась к Коге, а затем, используя свой меч, ударила по нему, разделив его и Кинмару. «Без своей собаки пользователь техники "Собака" практически бесполезен». Затем он подбежал и схватил Кинмару за шерсть на шее.
"Кинмару!" — воскликнул Кога, пытаясь спасти его, но водяной клон встал у него на пути.
«Попрощайся с этим чудовищем». С этими словами он подбросил Кинмару в воздух, а затем вытащил меч, готовый рассечь его.
«Кинмару!» — воскликнул Кога, пронзив клона рукой, затем бросился на Кинмару, и они вдвоем спрыгнули с Шичи, а затем, находясь в воздухе, добавили: «Теперь — Пронзающий Клык!» После этого они развернулись и бросились на Шичи, но тот увернулся от самых сильных ударов.
«Счастливчики», — сказал Шичи. Затем он бросился бить Кинмару, но Кога встал у него на пути, и ему отрубили правую руку.
«Ну, по крайней мере, с одной рукой ты меня не победишь», — сказал Шичи, поднимая меч, чтобы нанести последний удар, но тут Кинмару укусил Шичи, позволив Коге убежать. «Вонючий зверь», — сказал он, затем отбросив Кинмару, который приземлился рядом с Когой. «Я убью вас обоих».
«Не думаю». С этими словами Кинмару забрался на руку Коги и превратился в клубы дыма. Кога ударил его правой рукой, и сильная, похожая на сверло, сила ветра поразила Шичи, отбросила его назад и нокаутировала. Когда дым рассеялся, на его правой руке появилась перчатка, похожая на голову взрослого волка с золотистой шерстью. Она исчезла, и на её месте оказался Кинмару.
«Победитель Кога Инузука», — сказал Ли. Прибыла медицинская бригада, осмотрела Когу, а затем, перевязав его, он и Кинмару направились в ложу участников. «Теперь Энита и Дайно, пожалуйста, спуститесь на арену», — сказал Ли. Двое спустились на арену. Энита — крупный мужчина с длинными светло-желтыми волосами, заплетенными в косу и спускающимися до поясницы. На нем были белые брюки и свободная светло-серая куртка, расстегнутая так, чтобы было видно его телосложение. Дайно — мужчина среднего роста с короткими темными волосами, в красной рубашке и темно-серых брюках.
«На старт!» — сказал Ли, и они начали драться. Бой завершился победой Дайно.
«Победитель — Дайно», — сказал Ли. И тут начался следующий поединок. «Ки против Лубивы, на старт!» Они вступили в бой, но вскоре был объявлен победитель. «Победитель — Лубива», — сказал Ли. Затем он позвал следующих бойцов. «Не могли бы Нааре и Сечида Абураме выйти на ринг?» Сечида вышел, и Нааре тоже. «Нааре против Сечиды Абураме. На старт!» — сказал Ли, и бой начался.
Затем Сечида выпустила рой своих жуков и приказала им атаковать. Нааре схватил свой меч, взмахнул им, и жуки замерли и упали на землю. "Что?"
Затем Нааре бросился в атаку и нанес Сечиде сильный удар, отбросив ее назад. После этого он снял рубашку и отбросил ее в сторону. Затем он попытался ударить ее, но она увернулась. Он снова атаковал, но она снова увернулась. Он прижал ее к стене, но затем почувствовал слабость. Затем он заметил, что на нем жуки, которые высасывают из него чакру. После этого он потерял сознание.
«Победитель Сечида Абураме», — сказал Ли, когда медицинская бригада увела Наару. «Теперь время следующего матча. Не могли бы Рёсаке Учиха и Онека спуститься сюда?» С этими словами они направились к арене. Онека был среднего роста, с короткими черными волосами, в бело-красной рубашке. «Рёсаке Учиха против Онеки, готовы, начинаем!» — сказал Ли, отходя в сторону.
Онека бросился в атаку и начал бить Рёсаке, но тот блокировал удары. «Теперь ты мой», — сказал Онека.
«Что ты имеешь в виду?» — спросил Рёсаке.
«Посмотри сам», — сказал Онека, когда Рёсаке посмотрел на свои руки и увидел две печати. «Одна печатает огненную чакру, другая — молниеносную, теперь ты не сможешь использовать против меня элементальную чакру», — сказал Онека. Затем он призвал металлические перчатки на свои руки и снова начал бить Рёсаке. Удар был нанесен, и Рёсаке отлетел назад, остановившись на колене.
«Умный металл проводит электричество и тепло, поэтому эти перчатки делают тебя мишенью для подобных вещей. К тому же, поскольку мой отец такой, какой он есть, а я его сын, я мог бы быть похож на него. Хорошо, ты сделал правильный выбор в этом плане».
«Даже не думай об этом, я также искусен в рассеивании гендзюцу, так что на меня это не подействует». Затем Онека бросился в атаку, чтобы добить Рёсаке.
Как только он нанёс удар, его остановили. Рёсаке перехватил его. «Ты сосредоточился на моих навыках Учиха, даже на тех навыках, которым мой отец научился у своего учителя, но ты забыл одну интересную вещь о людях».
«Что бы это было?» — спросила Онека.
«То, что каждый человек является результатом произрастания двух других, делает его или её самостоятельной личностью». С этими словами Рёсаке встал и крепче сжал руку. «Ты забыл о навыках, которым меня научила мать».
«Как твоя мама?» — спросил Онека, испытывая боль.
"Сакура Харуно". С этими словами Рёсаке поставил ногу на одну из ног Онеки и надавил на неё, вывихнув руку из плечевого сустава.
"Ахххххх", — сказал Онека, когда Рёсаке это сделал. Рёсаке отпустил руку Онеки и слез с его ноги, и Онека закричал от боли. Затем Рёсаке положил руку на плечо Онеки, и тот перестал кричать.
«Я облегчил боль, чтобы ты мог ясно мыслить. Сдавайся, иначе нанесенные мной раны только усугубятся. У тебя есть одна минута, прежде чем я позволю боли продолжаться. Так что сделай выбор».
«Я сдаюсь», — сказал Онека.
«Победитель — Рёсаке Учиха», — сказал Ли.
«Хорошо, я отпущу». Как только он отпустил, боль вернулась, прибыла медицинская бригада и увела Онеку. Затем Рёсаке вернулся в ложу участника.
«Ифава и Акина из пустыни, пожалуйста, спуститесь на поле». Они так и сделали. «Ифава против Акины из пустыни, начинаем!»
С этого момента начался поединок. Ифава бросил кунай с прикрепленными к нему взрывными метками. Акина увернулась и использовала песок, чтобы нейтрализовать взрывы. В этот момент Ифава подбежал к Акине с кунаем в руке и ударил её по лицу. Акиза использовала песок, чтобы атаковать Ифаву, но он увернулся. Акиза схватила её и коснулась места удара, после чего увидела, что та истекает кровью. «Ой, больно», — сказала Акиза. Затем она бросила песок в Ифаву, который продолжал двигаться, но Акиза схватила Ифаву за ногу и бросила его на землю. Затем она прижала его к земле песком и использовала песок, чтобы перелететь через него. «Есть какие-нибудь последние слова?» — спросила она, сформировав из песка копье и бросив его.
«Я сдаюсь», — сказал Ифава. Затем он закрыл глаза.
«Ой, чёрт». Затем она махнула пальцами, и песчаное копье вонзилось в землю в нескольких сантиметрах от головы Ифавы.
«Победительница Акина из пустыни», — сказала Ли. С этими словами она направилась обратно в ложу для участников. Там к ней подошел Дакаши. «Акина, ты в порядке?»
«Да, со мной все в порядке», — сказала она.
«У тебя всё ещё идёт кровь». Затем Дакаши достал аптечку. Он нанёс заживляющий крем и наложил повязку. «Тебе уже лучше».
«Спасибо, но мне не нужно было, чтобы вы это делали», — сказала Акина.
— Для меня большая честь, Акина, — сказал Дакаши.
Розділ 14 з 92
