Розділ 39 з 92

Глава 38

Тем временем, на тропе, ведущей в Скрытую деревню Листа, Кента Узумаки вместе со своими товарищами по команде Анези и Рейчи возвращались в Лист, чтобы завершить свою миссию по доставке заказанных деревне кунаев и сюрикенов. «Да ладно, вы, медлительные», — сказал Кента.
«Возможно, мы бы шли быстрее, если бы ты помогал нести свитки», — сказала Анези, неся по два свитка каждый.
«Ну же, не будь таким», — сказал Кента.
«Ты могла бы хотя бы взять один из моих свитков, ведь я же леди», — сказала Анези.
«Трудно сказать наверняка», — ответил Кента.
«Что это было, Кента?» — спросила она.
«Ничего», — сказал Кента. «Мы приближаемся к деревне, так что мне следует… Осторожно», — сказал он, отталкивая Анези, когда в них полетели кунаи. Когда в них полетел ещё один залп, все увернулись и попытались укрыться. Они спрятались за деревьями.
«Что происходит?» — спросил Рейчи.
«Не знаю», — сказал Кента. Затем он поднял очки и активировал свой Бьякуган. «Их двое. Один на дереве в метре перед нами. Ах да, второй только что был там, а теперь его нет». В этот момент фигура в синем плаще с капюшоном спрыгнула вниз и бросилась на них. Каждый из них схватил кунай, но фигура подняла правую руку, и из-за неё высунулся клинок. Он использовал его, чтобы отбросить генинов назад и перерезать ремни свитков. Генины успели приземлиться и приготовились к атаке, но тут в бой вступила другая фигура, большая фигура в коричневом плаще с капюшоном. Одним ударом он отбросил всех троих назад. «Это плохо», — сказал Кента про себя. «Они оба слишком сильно пострадали от этого удара. У меня только один выход». Затем Кента поднялся и уставился на двух бандитов. «Анези, Рейчи, вы можете бежать?» Оба кивнули. «Тогда схвати один из свитков и убирайся отсюда как можно быстрее».
«Хорошо», — сказали они оба, но тот, кто был в синем плаще, прыгнул перед ними, поднял правую руку и бросил дымовую шашку.
«Где он?» — спросил Рейчи.
В этот момент их обоих вырубили. Кента увидел, что оба потеряли сознание, когда рассеялся дым. «Анези! Рейчи!» — воскликнул Кента и бросился к бандиту в синем плаще. Бандит в коричневом плаще встал перед Кентой, но тот нанес удар ладонью, и Кента согнулся от боли. Затем Кента бросился в атаку на бандита в синем плаще, но тот заблокировал его удар правой рукой, а затем нанес удар ногой, отбросив Кенту назад, но тот схватил бандита за ногу. Бандит с силой удара ногой отбросил Кенту к ближайшему дереву.
«У тебя есть смелость», — сказал бандит. Затем он взял один из свитков, а его напарник — остальные три, и они отправились в путь.
Кента встал и проверил, как дела у его товарищей по команде. «Анези, Рейчи, вы в порядке?» — спросил он, будя их.
«Мы их поймали?» — спросила Анези.
«Не совсем так, нам лучше вернуться в деревню». С этими словами он взял каждого из товарищей по команде под мышку и помог им добраться до деревни. Вернувшись в деревню, Кента направился к отцу, чтобы сообщить ему о засаде.
«Я рад, что вы и ваша команда вернулись целыми и невредимыми», — сказал Наруто.
В этот момент Харуто ворвался в кабинет своего отца, и Акиза последовала за ним. «Извините, что вмешиваюсь, но я слышал, что произошло». Он повернулся к Кенте. «Ты в порядке?»
«Да, со мной всё в порядке», — сказал Кента.
«Если бы только мы могли найти, где они?» — спросил Харуто.
«Вообще-то, можем», — сказал Кента. «Мне удалось пометить один из них с помощью отслеживающего устройства».
«Я пойду за ними», — сказал Харуто. «Не пытайся меня остановить».
«Я не пойду». Затем Наруто повернулся к Акизе. «Иди с ним, Акиза».
«Хорошо», — ответила она. После этого они вдвоем покинули деревню в поисках бандитов. «О, Акиза», — спросила она Харуто. «Харуто, что это за устройство слежения, о котором говорил Кента?»
«Это просто бирка, на которой изображена чакра того, кто её прикрепил к человеку», — объяснил Харуто.
«А как же ты можешь чувствовать чакру?» — спросила Акиза.
«Этот кристалл чакры реагирует на чакру в бирке и притягивается к ней», — сказал Харуто, подняв запястье и показав кристалл на нитке.
«Так вот как вы их найдете», — сказала Акиза. Они приближаются к убежищу бандитов.
Тем временем в убежище. «Этот парень был очень искусен, не могу поверить, что у него так хорошо получилось», — сказал тот, кто был в коричневом плаще. «Ты уже закончил со свитками?»
«Я уже сломал печать, я просто о чём-то подумал», — сказал бандит в синем плаще. «Причина, по которой сражался тот генин, показалась мне знакомой». В этот момент раздался шум. «Что это?» — спросили двое бандитов, чтобы проверить источник шума.
В этот момент Харуто и Акиза прокрались в убежище и начали искать свитки с оружием. «Есть какие-нибудь следы свитков?» — спросила Акиза.
Харуто осматривал стены с помощью своего Бьякугана. «Кажется, я их нашел», — сказал Харуто, открывая дверь. Они вошли в комнату, где свитки лежали на столе. Акиза подбежала к ним, но тут Харуто заговорил: «Акиза, берегись!» Затем Харуто схватил кунай и метнул его, перехватив летящие в Акизу сенбоны.
«Спасибо», — сказала она.
«Пожалуйста», — сказал Харуто. «Кто там?» В этот момент что-то полетело в их сторону. «Пригнитесь», — сказал Харуто, приблизившись к Акизе и толкнув её на землю, чтобы избежать удара. Затем нечто начало вращаться и направилось обратно к ним. Два ниндзя из Конохи увернулись, после чего оно развернулось и зависло в воздухе, выпуская водяной туман.
«Вода», — с удивлением произнесла Акиза.
«Стиль воды: Пасть змеи», — раздался откуда никуда женский голос, и тут капли воды собрались вместе и превратились в двух водяных змей, которые бросились их преследовать.
«Я этого не потерплю», — сказала Акиза. «Харуто, приготовься. Техника огня: Тепло богини солнца». Затем Акиза создала пламя вокруг своего кулака и ударила по земле, высвободив волну жара, которая испарила водяных змей, и они исчезли.
«Десять часов», — сказал Харуто.
«Так, Гнев Богини Солнца». Акиза ударила своей пылающей рукой и выпустила спираль пламени туда, куда ей велел Харуто. Женщина увернулась, спрыгнув с высокого уступа. Предмет, который она видела раньше, подлетел к ней, прикрепился к рюкзаку на её спине и выпустил струю пара, после чего она вылетела из убежища. «За ней», — сказала Акиза, направляясь вслед за ней.
«Она никогда ничему не учится», — сказал Харуто. «Отчасти поэтому я её и люблю». Затем он поднял свитки и побежал за Акизой, неся их вслед.
Выйдя из убежища, фигура в коричневом плаще спустилась к Акизе. «Удар грома». Он уже собирался атаковать, когда...
"Драматичное появление". Затем кто-то пнул фигуру в коричневом плаще, отбросив её в сторону.
«Тай, что ты здесь делаешь?» — спросила Акиза.
«Так получилось, что я возвращался с задания, когда услышал о нападении на команду молодого Кенты. Я знаю, что Харуто не оставит это безнаказанным, и ты будешь с ним», — сказал Тай. «Я буду защищать тебя ценой своей жизни, если потребуется». В этот момент появилась фигура в синем плаще, готовая нанести удар нагинатой. Тай повернулся, держа мечи в руках, и заблокировал и парировал атаку. «Хорошая попытка», — сказал Тай, но затем заметил, что его рука порезана. Затем он взял в руки клинок, который был частью его марионеточной руки.
Затем синяя фигура бросилась в атаку и, приблизившись, прижала к Таю правую руку к его спине. «Статический всплеск». Тай был шокирован и вынужден был опуститься на колени. Фигура в синем плаще бросилась на него, но Тай нанес удар и заставил его отступить. Затем он схватил свой клинок и, держа в руках четыре свитка, отразил атаку Харуто кунаем. Харуто отпустил кунай, отпрыгнул назад и метнул его в фигуру в синем плаще. Фигура в синем плаще увернулась, но ее капюшон зацепился, после чего они оба схватили клинки и бросились друг на друга. Как только их клинки оказались в нескольких сантиметрах друг от друга, капюшон фигуры в синем плаще сполз назад, и стало видно, что это Дзирию из банды Тануки. «Итак, мы снова встретились, вор», — сказал Харуто. «Можно с уверенностью предположить, что двое других — твои партнеры».
«Как всегда, я в отличной форме», — сказал Джирию. «Но сейчас это неважно, у меня есть информация для деревни Листа».
«Какой информацией вы могли обладать?» — спросил Харуто.
Затем Джирию что-то бросил Харуто. «Я это получил от ниндзя, которого мы встретили».
«Это повязка на голову со звуком», — сказал Харуто. «Где ты её взял?»
«В район, который мы использовали в качестве убежища, пришёл ниндзя», — сказал Дзирию.
— Расскажи мне всё, что тебе нужно сказать? — спросил Харуто.
«Я предпочитаю общаться напрямую с Хокаге», — сказал Джирию.
«Я могу это организовать», — сказал Харуто. «Но нам потребуется время, чтобы добраться туда».
«Без проблем», — сказал Мар, вставая и вызывая карету. «Все на борт».

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.