Цунаде вздохнула, глядя на только что полученный ею план миссии. Пытаясь перетасовать отряды своих АНБУ, чтобы увеличить шансы на успех, она постоянно возвращалась к одному конкретному ниндзя. Но она не знала, готов ли он.
Она нашла его личные дела и прочитала все комментарии его надзирателей.
Тигр: Катаной он не сможет разрезать мясо, не говоря уже о том, чтобы спасти свою жизнь. Но его преданность делу, интеллект и готовность учиться компенсируют его недостатки.
Снейк: Ему нужно переспать. Просто найми мне куноичи или дай денег нанять проститутку, и я сделаю из него настоящего мужчину.
Ибики: Его глупость его убьёт. Тем не менее, у него высокая устойчивость к боли и психическая выносливость, позволяющие ему выдерживать пытки в течение нескольких дней.
Яманака: Даже если враг легко поймет, что Девятихвостый Лис находится в его власти, ни один ниндзя в мире не сможет извлечь данные из его сознания из-за вмешательства Девятихвостого Лиса.
Хокаге знала, что вербовка Наруто в АНБУ имеет свои недостатки, в том числе и то, что если Наруто когда-нибудь попадёт в руки врага, он быстро поймет ценность того, что у него есть. Хокаге рассчитывала на то, что Наруто слишком силён, чтобы его так легко захватить, и, исходя из её опыта, Наруто был самым безопасным вариантом. В случае с Наруто преимущества всегда перевешивали недостатки.
Предыдущие отчеты были вполне сносными, даже отчет Снейк. Обычно, когда Снейк считала, что ученик совершенно безнадежен, она просто писала: «Тебе следует просто отрезать ему член». Но Цунаде больше беспокоил последний отчет младшего Яманаки.
Бабочка: Его внутренний мир отражает личность, полную сомнений в себе и множества комплексов. Вполне возможно, что субъект пережил какую-либо форму насилия, психического, физического или и того, и другого. Характер его ментальных путей указывает на то, что его жизнь поглощена навязчивой идеей, пагубно влияющей на его психическое здоровье. Субъекта следует подвергнуть более тщательному наблюдению.
Это вызывало тревогу.
Был ли Наруто Узумаки действительно готов к этому?
Лучшие уроки усваиваются на собственном опыте.
Наруто тренировался в своей личной тренировочной комнате, которую ему с радостью предоставили, потому что нигде больше не было места для «стаи Ворон». Благодаря интенсивной программе тренировок с теневыми клонами, Наруто был полон решимости освоить катану. Утренние тренировочные спарринги с Тигром были показателем его прогресса, и он совершенствовался с ошеломляющей скоростью, или, другими словами, Наруто по-прежнему проигрывал каждый поединок, но уже не так сильно, как раньше.
Наруто парировал удар клона, когда татуировка на его плече начала гореть. Он отразил удар, и его контратака попала в цель. Клон взорвался облаком дыма. Наруто вытер пот со лба, когда татуировка начала гореть еще сильнее на его руке. Как и было велено, Наруто коснулся указательными пальцами, чтобы активировать дзюцу призыва.
Он поднял глаза, и дымка рассеялась вокруг него, показав, что его вызвали в кабинет Хокаге. Заметив, что остальные трое АНБУ кланяются рядом с ним, Наруто понял, что его вызывают не для того, чтобы починить очередное разбитое окно. Он поклонился, опустив кулак на пол, как и остальные агенты: Сова, Кальмар и Бабочка.
«У меня для вас четверых есть задание», — ответил Хокаге, как только Шизуне закрыла двери. «Мы недавно уничтожили террористическую организацию под названием «Куро Но Кейякуша», но некоторым выжили после её развала, и все они крайне опасны. Наши источники сообщают, что последние остатки этой организации назначили встречу в городе Ниси в Стране Чай. Ваша миссия — проникнуть на эту встречу, где они все соберутся, и уничтожить их раз и навсегда. Никто не должен сбежать, понятно?»
Наруто мог поклясться, что чувствовал, как её взгляд впивается ему в кожу.
«Сова, ты будешь командиром отряда в этой миссии».
Сова поднялась с покорной позы и подошла к столу. Хокаге передал ему папку с документами. «У Конохи также есть информатор в деревне, который следит за одним из террористов. Свяжитесь с ним, обменяйтесь информацией и освободите его от обязанностей».
«Да, Хокаге-сама», — Сова поклонилась, принимая папку.
«В файле также содержатся данные о способностях ваших товарищей по отряду, так что вы можете использовать их по своему усмотрению. Как обычно, я ожидаю, что после прочтения файлы будут уничтожены».
«Да, Хокаге-сама», — кивнул Сова, перелистывая бумаги, и затем замер. Он резко поднял голову и уставился прямо на Ворона.
Цунаде усмехнулась: «Спорим, ты этого не ожидала?»
Сова покачал головой. «Мы немедленно уходим». Он захлопнул папки и повернулся к своим товарищам по АНБУ. «Встретимся в кладовой С».
Они еще раз поклонились Хокаге, коснулись своих татуировок и исчезли из кабинета.
Наруто оказался в тренировочном зале, прямо в центре эпической битвы между двумя командами клонов, которые разделились на «рубашки» и «кожа».
«Итак, ребята, я отправляюсь на задание».
Под бесчисленные восклицания и заявления типа «Ты сможешь, поверь в это!» Наруто оставил клонов на произвол судьбы, зная, что они сами отстанут после окончания игры. Живя среди АНБУ, Наруто всегда чувствовал, что должен тренироваться каждую минуту, и старался использовать каждую возможность по максимуму, даже если тренировки проводили его клоны.
Наруто направился в складские помещения и встретил Сая в одном из многочисленных извилистых коридоров.
"Готов?" — спросил Наруто.
"Конечно."
Наруто поразило, как плавно ответил Сай, напомнив ему, что Сай, вероятно, постоянно так делает. Наруто представил себе фальшивую улыбку под маской. Над ними простиралась глубокая пропасть тьмы, которая терялась в свисающих корнях потолка. Пока они шли, кто-то внезапно толкнул Сквида к стене.
«Эй, смотрите, куда идёте!» — крикнул Наруто вслед прорвавшемуся мимо АНБУ. Тот показал средний палец и продолжил идти.
«Всё в порядке, Ворон», — ответил Сай, отталкиваясь от стены. — «Такое постоянно случается».
"Всегда? Серьезно?" — обеспокоенно спросил Наруто.
«После войны «Корень Данзо» был полностью расформирован, но большинство его членов были приняты в ряды АНБУ. Многие члены АНБУ нам не доверяют», — безразлично ответил Сай.
«Это несправедливо по отношению к тебе», — Наруто скрестил руки, обеспокоенный тем, что даже внутри АНБУ царило недоверие, которого хватало на всех.
«Всё в порядке. По моему мнению, если кто-то постоянно дразнит другого человека, это значит, что он ему тайно нравится».
"Са… Кальмар, я не думаю, что это значит", — медленно произнес Наруто, гадая, какие книги читает Сай.
Сай и Наруто вошли в кладовую, где их ждали Бабочка и Сова. После краткого инструктажа и уничтожения папок они покинули Коноху.
Наруто наконец-то получил своё первое задание от АНБУ.
Деревья расплывались под ними, пока они ехали на гигантской чернильной птице Сквида. Солнце ярко светило в небе над четырьмя агентами АНБУ, которые толпились вокруг карты.
«Мы вчетвером проникнем в город под эстакадой и под разными маскировками, чтобы избежать подозрений», — начал Сова объяснять свой план. «У нас должны быть алиби. Я буду торговцем-покупателем, желающим инвестировать в некоторые магазины в городе. Бабочка, ты можешь…»
«Я сама придумаю себе маскировку, спасибо», — сказала Бабочка с холодной, резкой интонацией. Это удивило Наруто, потому что раньше она всегда была к нему добра. «Я могу стать женой Ворона», — предложила Бабочка, наклонившись и вцепившись ему в руку для пущей убедительности. Наруто был рад, что на нём белая маска, потому что ощущение её груди, прижавшейся к его руке, заставило его сильно покраснеть.
Сова вздохнула: «Ты даже не знаешь, кто он».
«Он лучше тебя». Наруто поклялся, что если бы на ней не было маски, она бы высунула язык, как ребёнок. «К тому же, Хокаге хочет, чтобы я за ним присматривал, ведь это его первая миссия».
«Это Наруто».
Затем женщина рядом с Наруто взвизгнула, и Наруто вздрогнул от звука, грозившего разнести ему мозги. «Ты что, шутишь?»
Бабочка силой сорвала маску с лица Наруто.
"Наруто?" Ино едва могла поверить своим ушам, когда перед ней предстало лицо с усами и неловкая ухмылка. Всё это время она довольно непристойно фантазировала о Вороне, а он оказался просто Наруто.
«Подожди, ты меня знаешь?» — спросил Наруто.
«Я Ино, идиотка», — Ино вскинула руки вверх, — «а этот придурок вон там — Шикамару».
«Полагаю, нам не следует раскрывать свои личности», — спокойно сел Сквид на голову птицы. Все сразу поняли, что это Сай, просто по тому, как он говорил.
«Думаю, в наших интересах покончить с этим, прежде чем это отвлечет нас от нашей миссии», — вздохнул Шикамару. — «Мы слишком хорошо знаем характеры и дзюцу друг друга, чтобы наши личности не были раскрыты в конечном итоге. Уверен, Хокаге это учёл».
Наруто внезапно очень обрадовался. Он почувствовал, как с его плеч свалился груз, когда он обнаружил, что находится в компании друзей.
Шикамару повернулся, чтобы посмотреть на Ино и Наруто, в его голосе прозвучала редкая для него серьезность. «Мы должны всегда обращаться друг к другу по кодовым именам, даже когда нам кажется, что нас никто не слышит. Мы — АНБУ, и мы не можем позволить себе совершать простые ошибки».
«Я это знаю», — фыркнула Ино.
«Да, я понял», — согласился Наруто.
«А теперь переодевайтесь», — подчеркнул Шикамару. «Это была неплохая идея, Бабочка, вы с Вороном можете быть молодоженами». Шикамару был почти рад сдать её кому-нибудь другому.
«Я просто пошутила», — проныла Ино.
«Ничего страшного, Ино, я могу быть кем-нибудь другим?» — предложил Наруто. Он даже не был уверен, как должны вести себя молодожены.
Закатив глаза, Ино вздохнула: «Ладно».
«Кальмар может стать моим помощником», — предложил Шикамару. — «Это даст нам повод постоянно держать команды из двух человек. Мы будем останавливаться в разных гостиницах и переписываться друг с другом с помощью ментальной техники Бабочки. Я встречусь с информатором, а остальные должны сосредоточиться на сборе информации. После этого мы снова соберемся, чтобы решить, что делать на встрече. Есть вопросы?»
Под гигантским одеянием, которое было удивительно похоже на Ируку, за исключением шрама и пучка на макушке, Наруто вошел в оживленную деревню Страны Чая, держа Ино под руку.
"О, смотрите!"
Наруто внезапно подтащили к тележке торговца, на которой были выставлены украшения ручной работы. «Какие великолепные», — проворковала Ино, и Наруто не знал, делает ли она это нарочно или действительно так думает.
«Они бы вам очень шли», — тепло улыбнулся торговец. «Как насчет сделки? Я продам вам их, если вы будете носить их по городу и рассказывать людям, где вы их купили».
"Правда?" — спросила Ино, многозначительно глядя на Наруто. Наруто растерянно моргнул. Ино толкнула его плечом в ребра, и он чуть не вырвался из своего хенджа. У Наруто всегда были проблемы с простыми хенджами, а с Ино, постоянно двигавшейся против него и отвлекавшей его, его контроль чакры для поддержания хенджа был, мягко говоря, неустойчивым.
Ино снова ткнула его, указала на его грудь, а затем на украшения.
«Ты что, серьёзно?» — недоверчиво спросил Наруто.
«Ну же, — сказала Ино, прислонившись к его плечу, — ты должен гордиться тем, что покупаешь подарки для своей жены».
Наруто проворчал и неохотно вытащил свой бумажник в виде лягушки. Денег у него почти не осталось.
Да ладно, тебе заплатят после выполнения задания.
Наруто бы отскочил назад, но Ино крепко его держала. Успокойся. Это всего лишь я. Я не в твоей голове, просто проецирую туда свои мысли. Купи это для меня. Мы должны выглядеть как молодожены на отдыхе.
Плечи Наруто поникли, когда он незаметно передал деньги в руки торговца. Ино ярко улыбнулась, и ее глаза засияли. Она отдала деньги Наруто, чтобы тот надел ей на шею, и приподняла волосы. Наруто потребовалось несколько попыток, прежде чем он смог защелкнуть ожерелье.
«Что ты думаешь?» — взволнованно спросила Ино.
"Эм..." Ино выглядела как двадцатилетняя обычная девушка с каштановыми волосами до плеч, карими глазами и небольшими веснушками на лице.
"Ты отлично выглядишь", — наконец пробормотал Наруто, запинаясь.
«Конечно, знаю», — сказала Ино, схватив его за руку и потащив к следующему прилавку. Этот был заполнен разными тканями, которые Ино рассматривала, трогала и изучала, прежде чем совершить покупку. Наруто скучал, прислонившись к тележке. Иногда ему казалось, что он никогда не поймет девушек.
Пожилая женщина за прилавком тихонько усмехнулась. "Новичок в этом деле?"
Наруто сунул руки в карманы. «Да, вообще-то, мы молодожёны».
«Поздравляю. Кажется, из вас получился бы прекрасный муж».
Не успел Наруто опомниться, как его лицо залилось румянцем. "Э-э, о, спасибо."
Старушка усмехнулась и представилась: «Кимико Ямакура, лучшая швея в городе. А как вас зовут?»
В голове Наруто что-то инстинктивно сработало. Он сидел в темной комнате, привязанный к стулу, и один и тот же вопрос непрестанно мучил его, оставляя синяки на его психике. Он тут же, не задумываясь, ответил: «Ворон».
ЧТО, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, С ТОБОЙ НЕ ТАК?! Ино внимательно слушала разговор и вздрогнула, услышав ответ Наруто.
"Ворон?" — спросила старуха и оглянулась в поисках упомянутой птицы. Ничего не найдя и повернувшись обратно, она увидела, что Ино уже утаскивает Наруто от прилавка.
«Прости, мне очень жаль», — попытался извиниться Наруто. «Я не хотел… это просто случилось».
Что вообще на вас нашло, чтобы вы это сказали?
Наруто сказал одно слово: «Ибики».
Оба ниндзя содрогнулись от холода, который вызвало это имя, но это не успокоило Ино.
Ты мог легко разрушить наше прикрытие. Ты вообще когда-нибудь задумывался? Серьёзно, я не понимаю, почему Хокаге решил завербовать тебя в АНБУ! Может, ты и спас мир, но у тебя совершенно нет такта. Ты идиот!
Наруто от природы выработал устойчивость к оскорблениям, но эти особенно ранили его, потому что он знал, что она права.
Ино неосознанно потянула его к другой тележке для покупок, и на этот раз Наруто без колебаний купил все, что она захотела. Ему было так стыдно за эту оплошность. Воспоминания о том, кто он такой и кем он должен быть, становились все более запутанными.
К тому времени, как кошелек Наруто опустел и наступила ночь, он еле доковылял до ближайшей гостиницы. Никогда прежде он не был так зависим от женщины, тем более от такой требовательной. Он был измотан и нес охапку новых вещей Ино, которые он все купил сам. По крайней мере, он утолил ее гнев, пока она напевала приятную мелодию, а ожерелье на ее шее мерцало в свете звезд.
Ино знала, что она сложный человек, и не собиралась меняться. В конце концов, она была папиной дочкой. Она была принцессой. Он покупал ей все без жалоб, восхвалял ее красоту и с гордостью хвастался ее способностями. Она постоянно сравнивала всех мужчин в своей жизни с отцом, и все они меркли на его фоне. У нее были свои стандарты, и именно отец установил их так высоко.
Поэтому, когда Наруто с раздражением сказал: «У меня нет денег, чтобы оплатить проживание в гостинице», Ино закатила глаза от отвращения.
Наруто заметил это и устало спросил: «Ино, тебе действительно всё это было нужно?»
Внезапно его словно ударили в живот. Во-первых, очевидно, ей всё это было нужно, иначе она бы ничего не получила. Во-вторых, неужели Наруто действительно настолько глуп?
«Ино? Кто это, дорогая? Ты кого-нибудь из знакомых видела?» — спросила Ино.
«Ох», — Наруто почувствовал, что ничего не может правильно сказать. «Нет, это был… чих», — прикрыл рот Наруто рукой.
Покачав головой, Ино потащила Наруто в самую дорогую гостиницу.
«Но я не…» — пробормотал Наруто, когда они вошли в дверь. Ино ярко улыбнулась служащему. Наруто беспокоился, как он вообще сможет за это заплатить, пока Ино оживленно рассказывала о семейной жизни.
«О боже, у тебя такая горячая рука, ты уверена, что у тебя нет температуры?» — спросила Ино у служанки. «Позвольте мне проверить», — Ино наклонилась и положила руку на лоб служанки. За спиной Ино держала одну руку в форме печати. Глаза служанки опустились, и выражение ее лица внезапно помрачнело, пока Ино не убрала руку.
В мгновение ока служанка снова улыбнулась и защебетала: «Это номер люкс? Я позову кого-нибудь, чтобы вас проводили. Надеюсь, вам понравится ваше пребывание». Служанка записала имена клиентов и сумму, которую они заплатили.
Вскоре кто-то пришел, чтобы проводить их в номера.
Наруто мог лишь смотреть на непринужденное мастерство Ино как куноичи. Герой войны внезапно почувствовал холодок страха, следуя за требовательной блондинкой. Как только они вошли в комнату, Ино направилась прямо в ванную и захлопнула дверь.
Наруто вздохнул, опустив плечи. Что ж, его первая миссия могла бы быть и хуже. Он оглядел большую комнату. В ней был балкон, небольшая библиотека, камин и диван. Но, несмотря на все излишества, в комнате была только одна кровать.
Наруто покраснел, достал из шкафа несколько одеял и бросил их на диван.
«Ино!» — позвал Наруто. «Мне очень нужно в туалет».
«Да, скоро выйду». Ино закатила глаза, выходя из душа. Она расчесала волосы, надела второй комплект одежды ниндзя из свитка, который носила с собой, и послала себе воздушный поцелуй в зеркало, прежде чем снова надеть маску. Она не торопилась, настолько, что, когда наконец вышла, Наруто мочился с балкона.
Ино закричала.
«Это не моя вина», — Наруто подпрыгнул и быстро подтянул штаны, закончив говорить. — «Ты слишком долго возился».
«Кто в здравом уме писает с балкона? Вы представляете, сколько людей могли вас видеть?»
Было темно.
Ино в отчаянии вскинула руки, но прежде чем она успела ворваться в спальню, почувствовала, что Шикамару пытается с ней связаться. «Подожди, сообщение от Шикамару».
«Ино?»
«Я слушаю».
«Я встретился с информатором. Он предоставил нам информацию и подробности о террористе, за которым следит. Завтра ваша команда получит от него информацию о встрече, понятно?»
Ино не ответила.
«Ино?»
«Ты её любишь?»
«Ино, сейчас совершенно не время».
«То есть, с ней даже времени провести невозможно. Она из совершенно другой деревни. Ничего не получится».
Шикамару немного подумал, прежде чем ответить: «Мы тоже не будем».
Ино горько нахмурилась, садясь на роскошную кровать. Она подняла глаза, когда Наруто вышел из ванной, одетый для сна, только в ночные штаны. Она подняла бровь, разглядывая его пресс и выразительные черты тела. Она совершенно забыла, что хотела сказать.
Наруто отряхнул свои мокрые светлые волосы. Часть воды брызнула на Ино, и она оторвалась от своих пристальных взглядов. «Прекрати!» — крикнула Ино, а затем вспомнила, что хотела сказать раньше: «И где, черт возьми, твоя маска?»
«О, я и не подумал… раз ты знаешь, кто я, и всё такое», — пробормотал Наруто, понимая, что снова что-то натворил. По крайней мере, на этот раз он был достаточно умён, чтобы закрыть уши.
«Идиот! Во время выполнения задания всегда нужно носить маску, если только ты не находишься под прицелом Хенджа».
— Но мы же собираемся спать, — растерянно ответил Наруто.
— Ты что, совсем не читал руководство? — спросила Ино. — Наруто читал, даже выучил наизусть, но сразу после церемонии посвящения, когда оно ему больше не понадобилось, он всё забыл.
«Хенге нужно поддерживать постоянным запасом чакры. Это невозможно во сне, поэтому логично, что во время миссии нужно спать в маске. Кроме того, что, если кто-то нападет и застанет нас врасплох? Мы должны быть всегда готовы к бою. И ты серьезно собираешься спать в пижаме?»
Наруто почесал затылок: «Для этого и существуют пижамы».
Ино понятия не имела, как Сакура могла так долго это выдерживать. С досадным стоном она откинулась на спинку кровати, позволяя себе утонуть в умиротворяющем спокойствии. Услышав шум, она приоткрыла глаз: «Что ты делаешь?»
«Установлю ловушки и печати на всех дверях и окнах», — сказал Наруто, закрывая балконную дверь.
Наконец, Ино была впечатлена его мерами предосторожности. Она уже собиралась встать и сделать то же самое. Затем она заметила, что Наруто расставил слишком много ловушек. «Почему их так много?»
«Никогда не знаешь, когда Змея вторгнется в твою комнату».
Ино моргнула. "Она аж в Конохе."
«Я бы не удивился, если бы она так поступила», — проворчал Наруто и, убедившись, что его защита сможет сдержать Снейка достаточно долго, чтобы тот проснулся и смог защититься, вернулся в ванную. Он вышел, снова надев маску, но всё ещё в одних трусах.
Ино вздохнула. Она никогда его не поймет.
«Эй, Ино… э-э, Бабочка, то есть Кейко», — Наруто почесал затылок, — «Спокойной ночи», — сказал он, сдавшись.
«Наруто, подожди», — Ино приподнялась, — «твой… внутренний мир… он всегда был таким мрачным?»
Наруто прислонился к дверному косяку. Тихим шепотом он признался: «С самого детства. Те тропинки, о которых я тебе рассказывал, те, которые всегда ведут в одно и то же место, все они ведут к Демоническому Лису».
Ино вздрогнула. «Такие пути, как твой, свидетельствуют об одержимости. Это говорит о том, что твоя жизнь поглощена Кьюби».
Наруто нахмурился. Бледный лунный свет освещал комнату. Два ниндзя, затаив дыхание, смотрели друг на друга. Пожали плечами. «Полагаю, так и есть».
Наруто наблюдал с крыш, как Ино одним взглядом притягивала к себе свою жертву. Они шли по улицам, Ино смеялась над шутками своей жертвы и бесстыдно флиртовала с ним под другим образом, который она носила раньше. В этом образе у нее были длинные черные волосы и сверкающие голубые глаза, но самым значительным изменением стал размер ее груди, которая грозила вывалиться из платья каждый раз, когда она наклонялась . Наруто вздрогнул от дискомфорта, когда жертва положила руку на ягодицы Ино. Она позволила это и многозначительно прошептала ему на ухо. Они свернули в переулок.
Наруто, не теряя времени, спрыгнул сзади на цель и нокаутировал её ударом. В его действиях даже чувствовалось удовлетворение.
«Слава богу», — вздохнула Ино с облегчением, когда мужчина прислонился к стене. — «Он был отвратителен».
«Он тебя тронул», — жаловался Наруто, как ребёнок.
Ино подняла взгляд с усмешкой на губах: «Но в конце концов мы победим». Ино уже почти не думала о том, чтобы просто слегка сжать ягодицу, ведь она уже столько всего сделала в погоне за информацией. «Следи за моментом. Это может занять некоторое время, если у него есть хоть какая-то ментальная защита», — предупредила Ино, готовя свою технику и ныряя в голову цели.
Наруто лениво расположился у входа в переулок, заслоняя прохожим обзор происходящего позади. Наруто нахмурился. Ему не нравилось, как Ино равнодушно относилась к тому, что её изнасиловали.
«У меня есть информация», — сказала Ино, выйдя из сознания жертвы. Она создала ложную реальность и внедрила её в голову жертвы, чтобы объяснить, почему та лежала без сознания в переулке.
Ино снова превратилась в новобрачную. Она быстро провела рукой по волосам Наруто, чтобы немного их растрепать, вытащила его рубашку из штанов и потянула за неё так, чтобы она беспорядочно свисала с его плеч. Молодожёны покинули переулок, не вызвав никаких подозрений, кроме разве что того, что они просто развлекались во время медового месяца.
Четверо агентов АНБУ встретились за пределами деревни в темноте ночи, чтобы обсудить второй этап своего плана.
«Всего на встречу прибудут семь террористов. Некоторые из них — ниндзя-отступники, другие — радикально настроенные мирные жители, которых могут сопровождать телохранители-ниндзя», — объяснила Ино. «Встреча состоится в гостинице, где мы с Наруто остановились. Это будет через два дня, в 9 часов вечера».
«Молодец, Бабочка», — сказал Шикамару, сложив руки в своей фирменной задумчивой позе. «Сначала нам нужно нейтрализовать ниндзя. Если кому-то из мирных жителей удастся сбежать, мы легко сможем его поймать, но ниндзя будут представлять большую угрозу».
«А может, заранее подготовим комнату?» — предложила Ино. — «Может, бумажные бомбы?»
«Нет, мирные жители, работающие в гостинице, могут пострадать в перестрелке».
В окружающем их лесу ухали совы. Сай, Наруто и Ино с уверенным терпением ждали, что Шикамару придумает какой-нибудь план.
Шикамару открыл глаза. «У меня есть идея».
«Извините», — извинилась Ино, укладывая потерявшего сознание и связанного слугу в чулан. Она переместилась в точную копию чулана и весело вернулась к входу. Она поприветствовала ничего не подозревающих террористов, когда те вошли в гостиницу. Ино сделала ручные печати за спиной и, пытаясь найти мысли Шикамару, сказала: «Они все здесь».
Шикамару сидел на чердаке гостиницы, прямо над собравшимися. Всего семь человек и четыре дополнительных ниндзя. «Есть ли какие-нибудь датчики?»
«Насколько я могу судить, нет», — ответила Ино.
Сай ждал снаружи гостиницы, прижав свои ноги и ступни к стене чакрой и прижавшись к окну. Ночь скрывала его от мирных жителей, бродивших по улицам и пребывавших в блаженном неведении.
Наруто сидел в комнате этажом ниже, медитируя в режиме мудреца. Это позволяло ему отслеживать движение чакровых сигналов над собой и над своими товарищами.
«Зачем ты нас всех сюда позвал, Данто? Ты понимаешь, насколько это опасно? Я точно знаю, что они до сих пор меня ищут».
Тени от зажжённых свечей мерцали в комнате.
«Мне пришлось это сделать, — ответил Данто, — есть меценат, который проявил интерес к финансированию нашей группы. Мы сможем всё восстановить».
«Стоит ли всё это восстанавливать заново?» — спросил другой мужчина. — «Что бы мы ни делали, ничто не удержит ниндзя от того, чтобы надрать задницу даймё».
«Ниндзя слишком сильны. Если бы у них не было столько политической власти, гражданские лица могли бы больше контролировать ход политических событий».
«В том, что у нас столько войн, виноваты ниндзя. Мы обязаны нашим семьям продолжать жить. Я голосую за то, чтобы нам назначили покровителя». Мужчины в комнате горячо спорили, перешептываясь.
Наруто совсем не понравился этот разговор, и он породил сомнения по поводу всей системы ниндзя. Был ли сам факт существования ниндзя причиной войны? Или война была бы в любом случае, даже без ниндзя? Эти вопросы Наруто никогда себе не задавал. Его концентрация ослабевала, но он должен был сосредоточиться на текущей задаче. Он сосредоточился на вихре чакры, струящейся по их телам, на их сердцебиении и дыхании; на чём угодно, лишь бы заглушить слова и сомнения.
Затем раздался стук в дверь.
Мужчины замолчали. Ниндзя стояли напряженно. Данто встал, чтобы открыть дверь, и увидел одного из слуг гостиницы с подносом чая.
"Чай?" — спросила женщина, но мужчины смотрели не на чай. Они пялились на то, как кимоно облегало изгибы фигуры женщины и на соблазнительную форму ее декольте.
«Ага, конечно», — кивнул Данто. Его взгляд проследил за ней внутрь.
Ино, склонив голову, быстро вошла и, нервно, как и подобает женщине в окружении стольких мужчин, быстро подала чай. Телохранители-ниндзя пристально посмотрели на нее, но у гражданских мужчин глаза жаждали прикоснуться к ней. Ино вышла из комнаты, и когда дверь закрылась, ее сердцебиение успокоилось. Она была рада, что все закончилось. Она спустилась по лестнице и вошла в комнату, где сидел Наруто.
Она подождала десять минут, пока Наруто не открыл глаза, вокруг радужной оболочки которых виднелись оранжевые полосы. «Чай начал влиять на их чакровые сети. Трое не пили. Тот, что ближе к двери, и двое в правом углу комнаты».
Ино кивнула и передала сообщение Шикамару. Эти трое будут первыми, кто выпадет из игры. «Сова говорит, чтобы я подал сигнал».
Наруто кивнул, встал и глубоко вздохнул. «Эй, Бабочка, ты когда-нибудь кого-нибудь убивала?»
«Конечно. Ты должна это сделать, прежде чем попадешь в АНБУ», — нетерпеливо сказала Ино, немного обеспокоенная внезапным вопросом.
«Я этого не делал».
Наруто взмахнул обеими руками, взяв на помощь свою стихию ветра, которая просочилась в небольшие щели над головой. Внезапный сквозняк пронесся по комнате и задул все свечи. В зале для совещаний воцарилась полная темнота.
Чернильные пятна, замаскированные под рисунки на перегородках и стеновых панелях, ожили, стекая с безмятежных цветущих вишневых деревьев и пагод. Затем сами тени ожили, вырвавшись из пола и поглотив все на своем пути.
Первые три цели были уничтожены мгновенно.
Когда другие ниндзя попытались применить дзюцу, они обнаружили, что их чакровые сети не подчиняются. Все они были такими лёгкими мишенями. Воздух наполнился криками, которые, однако, смягчились и затихли в дзюцу тишины, окружавшем комнату.
Наруто уставился вверх. Крики пронзили его насквозь. Кровь растеклась по потолку.
Наруто был благодарен за внезапный грохот сверху. Он не знал, сможет ли вы это выдержать дальше. Один из наемных ниндзя сумел пробить стену и убежал. Наруто создал клона, чтобы оставить его позади, и бросился в погоню. Ино тут же последовала за ним. Наруто облачился в свой демонический плащ и легко догнал последнего выжившего.
Ниндзя упал на колени, подняв руки в знак капитуляции. Его кунай упал на улицу. Глаза его горели от увиденной за считанные секунды гибели товарищей.
Наруто замер в нерешительности и наблюдал за дрожащим перед ним безоружным ниндзя.
Убей его.
Наруто всегда инстинктивно сопротивлялся желаниям Демонического Лиса. Даже сама мысль об этом была равносильна уступке требованиям Лиса. Это было самое трудное, что Наруто когда-либо делал, поскольку это противоречило всему, во что он верил.
«Наша миссия не должна оставить в живых ни одного человека», — настойчиво напомнил Ино про себя.
УБИЙСТВО!
В мгновение ока Наруто рука ниндзя метнулась к кобуре. Наруто не колебался. Кровь брызнула на щеку Наруто, когда он уставился на кунай, воткнутый в хрупкую шею ниндзя. Кровь начала растекаться по одежде. Ее зловоние проникло в обоняние Наруто. Его зрение наполнилось багровой кровью.
Что-то сломалось. Кьюби выскользнул и, проникая сквозь трещины, распространился, словно яд, питаясь сомнениями и неуверенностью. Наруто вытащил кунай и снова вонзил сталь в мягкую плоть. Капля крови упала ему на губы.
В ушах у него постоянно раздавался хлюпающий звук, кунаи снова и снова вонзались, рассекая плоть.
«Наруто?»
Наруто резко повернул голову, услышав учащенное сердцебиение. Его глаза сияли красным.
Больше. Убить больше. Забрать больше.
«Нам, нам следует пойти помочь Сове и Кальмару убраться», — поспешно сказала Ино и отскочила назад, пытаясь укрыться подальше от нарастающего убийственного намерения. Внезапно она оказалась прижатой к стене. Тело Наруто прижалось к её телу.
Запах крови пробудил в Наруто что-то глубоко внутри, животное влечение, запертое в клетке на протяжении стольких лет, часть его самого, такую же физическую, как отметины на щеках. Он отреагировал на жажду крови. Он наклонился вперед и лизнул страх с шеи Ино. Вкус заставил его тело содрогнуться, и его возбужденный член вонзился ей в бедро. Наруто тяжело дышал, ощущая вкус ее кожи. Он собирался завладеть ею, затем убить ее, а затем съесть ее.
Кунай вонзился ему в живот.
"Наруто!" — потребовала Ино, ударив его по лицу.
Наруто растерянно моргнул, когда вспышка красного цвета исчезла из его глаз, и жажда крови постепенно вытеснила разум.
«О, о, Ино, мне так жаль, мне так, так жаль». Наруто рыдал, и слезы скрывались за маской Ворона. Это был не просто сон, которым его преследовал Кьюби, или гендзюцу, в которое он вмешался. Это было реально. Вкус крови был реальным. Потребность убивать была реальной.
«Нам нужно проведать Сову и Кальмара», — подтолкнула Ино, опасаясь остаться наедине с Наруто. Она видела, как Наруто зверски растерзал того человека кунаем. Они были ниндзя, а не мясниками.
Обратная дорога к гостинице была пронизана тишиной мертвых ниндзя. Наруто опустил голову, а Ино украдкой бросала на него нервные взгляды. Тихо она прошептала: «Это было твое самое первое убийство?»
«Нет», — пробормотал Наруто. «Человек по имени Юра, но… в тот момент для меня имело значение только спасение Гаары». Наруто уставился на свои дрожащие, залитые кровью руки. На этот раз все было иначе, чем в первый.
Когда они прибыли, Шикамару укладывал трупы в свиток, чтобы отнести их обратно в деревню. Сай стоял у лестницы, чтобы никто не поднялся, пока не закончится уборка. Наруто почувствовал тошноту, войдя в комнату.
Мертвые лежали распростертыми на земле, их пустые глаза бесцельно смотрели в потолок. Некоторые лежали с открытыми ртами, словно жадно глотая воздух, а их горло было покрыто кровавыми пятнами. У других лица и тела были изуродованы, словно их обглодали целые стаи крыс. Затем оставленный им клон, ушедший в погоню, исчез, и крики ужаса захлестнули его разум, создав вокруг этой сцены саундтрек абсолютного кошмара.
Затем появилась кровь.
Наруто выскочил из комнаты и его вырвало на пол в коридоре. Товарищи по команде почтительно проигнорировали его. Шикамару знал, что это непросто, особенно для первой миссии. Всем нужно время, чтобы адаптироваться.
Они не понимали, что Наруто извергал наружу содержимое своего желудка по совершенно другим причинам.
Когда он вошёл в эту комнату, у него потекли слюнки, ему захотелось слизать кровь с пола, захотелось попробовать на вкус сырое мясо.
