Розділ 68 з 85

Глава 63

Мышцы Наруто напряглись, когда он рванулся вперед, катана была зажата в правой руке, острая, как намерение в его глазах. Поле боя словно расплылось вокруг них, когда он встретил удар клинка Мадары, и звук удара разнесся, словно гонг, по пустынной равнине. Каждое столкновение порождало искры, освещая изумленные лица шиноби, наблюдавших за поединком. Каждое движение, каждое отклонение были рассчитаны и точны, отражая воина, которым стал Наруто. И все же под ритмичным танцем стали Наруто знал, что сдерживается, оценивая своего противника, анализируя слабые места, проверяя легенду, которая стояла перед ним.

Глаза Мадары, пылающие силой Риннегана, следили за каждым движением Наруто. Он с легкостью парировал и контратаковал, с обманчивой грацией отвечая на одноручные удары Наруто. Наблюдавшие за боем шиноби не могли не испытывать смешанных чувств надежды и страха, видя, как их герой, пусть и ненадолго, сражается с Мадарой на равных. Эта битва, непохожая ни на одну другую, испытывала Наруто на прочность, проверяя его стратегический ум и физическую силу.

Кратковременное преимущество перешло к Наруто, когда Мадара нанес мощный удар ногой в живот. От силы удара Наруто отлетел назад, скользя по песку, прежде чем остановиться, подняв вокруг себя облако пыли. Ударная волна от столкновения заставила находящихся рядом шиноби пошатнуться, их глаза расширились от удивления, увидев, как их героя отбросило с такой жестокой силой.

Наруто поднялся, волосы частично скрывали его лицо. Он ровно дышал, невозмутимый ударом. Его пальцы дернулись, ослабляя сенбон между губами, позволяя ему слегка опуститься и лечь на край рта. Тишина была почти осязаемой, когда он сделал шаг вперед, каждое движение было обдуманным, каждый шаг воплощал спокойную целеустремленность. На другом конце поля боя Мадара повторил его движение, его губы изогнулись в хитрую ухмылку, когда они сократили расстояние между собой.

В одно мгновение оба противника исчезли, бросившись в вихрь высокоскоростных маневров. Воздух вокруг них трещал и искрился, когда их клинки снова и снова сталкивались, создавая хаотичную симфонию металла. Для наблюдателей это было похоже на битву повсюду одновременно — взрыв движения, прерываемый мимолетными мгновениями, когда их фигуры становились твердыми, и только затем Мадара с помощью жестокого удара сверху подбрасывал Наруто высоко в небо.

Наруто, вращаясь в воздухе, контролировал спуск с помощью чакры, прежде чем удариться о землю и подняться на ноги. Он медленно выдохнул, на уголках его губ появилась едва заметная улыбка. Несмотря на напряженность битвы, часть его была в восторге, движимая вызовом и потенциалом, который он чувствовал под кожей, ожидающим своего высвобождения.

Мадара посмотрел на него прищуренными глазами, сквозь его холодное выражение лица промелькнул одобрительный проблеск. «Впечатляет», — сказал он, и его голос разнесся по полю боя. «Ты сильнее, чем я ожидал. Возможно, это действительно стоит моего времени».

Взгляд Наруто, один из глаз которого все еще был скрыт под бинтами, встретился со взглядом Мадары без страха. Воздух между ними сгустился, наполнившись энергией, пока они готовились к тому, что произойдет дальше.

Битва была далека от завершения, и Наруто понимал, что настоящее испытание только начинается.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.