Розділ 47 з 85

Глава 43, часть 3

Поле боя гудели от напряжения, пока Наруто и Дейдара не прекращали сражаться. Наруто стоял непоколебимо, крепко сжимая сенбон во рту, его взгляд был прикован к Дейдаре с нечитаемой интенсивностью. Его молчание говорило само за себя — холодное, расчетливое и сосредоточенное. Каждое легкое движение его глаз и изменение позы намекали на сложные планы, зреющие в его голове.

Глаза Дейдары сузились, внезапно его пробрала дрожь. Этот сопляк... он прямо как Итачи. Ощущение того, что за тобой наблюдает хищник, всегда на три шага впереди, встревожило его, и он выругался себе под нос. Молчание мальчика было гнетущим, отражая сдержанность Шино, но в нем чувствовалась скрытая хитрость, как у Шикамару или Итачи. Дейдара чувствовал, будто играет в игру, к которой не был готов, — игру, которую Наруто осваивал в режиме реального времени.

Наруто поправил стойку, одна рука все еще была скрыта в кимоно, а другая незаметно подавала знак Ли. Специалист по тайдзюцу с изумрудными глазами кивнул, понимая невысказанный план. Кулаки Ли сжались, когда он приготовился, мышцы напряглись, словно сжатые пружины.

Раджин, Призрак S-уровня Наруто, кружил над головой, наблюдая острыми, сверкающими глазами, ожидая момента, когда можно будет вмешаться. Дейдара сжал челюсти, лепя еще одну глиняную бомбу, на этот раз больше и мощнее предыдущей. «Хватит твоих игр! Искусство — это взрыв!» — взревел он, отправляя глиняное существо в порыве к Наруто.

Взгляд Наруто на мгновение переместился, он прикинул угол и скорость. Быстрым движением он отпрыгнул назад, ловко увернувшись от взрывающейся глины и управляя тремя теневыми клонами, создавшими защитный барьер. Взрыв сотряс землю, поднимая в воздух волны жара и пыли. Однако Наруто остался невредим, выражение его лица не изменилось.

Он двигался словно тень, уворачиваясь от атак Дейдары и заставляя его занимать нежелательные позиции. Каждый уворот, каждый шаг в сторону оттеснял Дейдару все дальше в замкнутое пространство. Местность теперь благоприятствовала Наруто — скопление острых камней и деревьев, ограничивающее возможности Дейдары уклоняться.

«Он меня заманивает», — слишком поздно понял Дейдара. Прежде чем он успел среагировать, Ли с ослепительной скоростью выскочил сбоку, обрушив на Дейдару серию быстрых, вращающихся ударов ногами. «Коноха Сенпу!» — крикнул Ли, его атаки пришлись точно в бок Дейдары. Глаза члена Акацуки расширились от боли, когда он почувствовал, как треснули его ребра, и от силы удара его отбросило по лесной земле.

Глаза Наруто сузились, он следил за траекторией движения Дейдары, который падал в расставленную ими ловушку. Молчание между Наруто и Ли говорило о доверии, зародившемся в бою, о понимании, не нуждающемся в словах. Ли на мгновение взглянул на Наруто, пот блестел на его лбу, но на лице была решительная улыбка.

Дейдара поднялся, из уголка его рта капала кровь. Он сердито посмотрел на Наруто, тяжело дыша и пытаясь восстановить дыхание. «Ты... ты прямо как он, да», — пробормотал он, вспоминая расчетливую точность Итачи. Это была не просто грубая сила; это была стратегия, адаптивность и молчание — смертоносное сочетание.

В глазах Наруто мелькнул проблеск понимания, но он ничего не сказал. Сенбон между его губами заблестел, когда он слегка поправил его. Он шагнул вперед, движения были медленными и размеренными, рука все еще была засунута в кимоно, безмолвная угроза, готовая вырваться наружу. Раджин приземлился позади него, сложив крылья, и его присутствие отбросило длинную тень на дрожащую землю.

Поле боя на мгновение погрузилось в зловещую тишину, воздух был пропитан предвкушением. Улыбка Дейдары померкла, когда он почувствовал истинную силу решимости своего противника. Он понимал, что загнан в угол, пойман в ловушку стратегии, которую только начал понимать.

Когда Ли приготовился к очередному удару, а Раджин маячил за спиной Наруто, бой был далек от завершения, но победа казалась уже близкой.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.