Розділ 46 з 85

Глава 43, часть 2

Поле боя содрогнулось под давлением чакры, сам воздух наполнился энергией сражения. Дейдара усмехнулся, прищурив глаза, и отступил назад, оценивая позу Наруто. Наруто со спокойным выражением лица поправил сенбон у губ, его взгляд был острым и расчетливым. Он глубже засунул руку в кимоно, пальцы подергивались, готовясь к следующему шагу.

Поражение Реуинки было тщательно спланированным обманом. Губы Наруто изогнулись в едва заметной усмешке, когда он щёлкнул свободной рукой, призывая истинную силу, скрытую в его арсенале. «Раджин», — прошептал он сквозь напряжение, и в вспышке электрического синего и глубокого золотого света появился настоящий Призрак S-уровня.

Высокий и величественный Раджин представлял собой внушительную фигуру, облаченную в нечто, напоминающее древние, изношенные в боях доспехи. От него исходила мощная аура, а его огромный меч, сверкавший под утренним солнцем, источал руны, пульсирующие ярким, ритмичным свечением. За ним расправлялись два величественных крыла, придавая свирепому воину неземную ауру. Острые зубы сверкали, когда он взревел, а его взгляд был устремлен на Дейдару с убийственной сосредоточенностью.

Улыбка Дейдары померкла, когда он почувствовал, как изменилось напряжение. Он инстинктивно отступил назад, лепя из глины в ладонях. «Тц, какая скука. Ты доставил мне больше хлопот, чем я думал», — пробормотал он, на висках выступили капельки пота.

Взгляд Наруто следил за движениями Дейдары, высчитывая точный момент для удара. Он поднял бровь, почувствовав едва слышные шаги позади себя. Появился Ли, запыхавшийся, но готовый, с глазами, горящими решимостью. «Наруто, я здесь, чтобы помочь!» — заявил он, сжав кулаки.

Наруто ничего не ответил словами; Ли достаточно было лишь слегка кивнуть. Послание было ясным: будьте начеку, но не вмешивайтесь без необходимости.

Раджин двигался с грацией, которая не соответствовала его размерам, его крылья отрывались от земли, когда он бросился на Дейдару. Мастер разрушения отскочил назад, глиняная птица была готова взлететь. «Ты недостаточно быстр!» — рявкнул он, отпуская птицу, которая поднималась в небо.

Наруто прищурился, наблюдая, как птица набирает высоту. Он незаметно крепче сжал спрятанный в кимоно кунай. Раджин поднял меч и одним мощным движением выпустил дугу энергии, которая устремилась к парящему в воздухе глиняному существу. Удар расколол небо с отчетливым треском, энергия пронзила крылья глиняной птицы и заставила её, по спирали, падать вниз, разлетевшись на куски.

Тем временем, на другом конце поля боя, Акира стояла лицом к лицу с Сасори, ее тело двигалось с контролируемой яростью. Курои Юме, ее Призрак, обвилась вокруг нее, словно защищающий призрак, ее темные щупальца хлестали, отражая отравленные клинки, которые Сасори метал в них. Воздух наполнился звуком металла, ударяющегося о тень, — симфонией битвы. Марионетка Сасори, Третий Казекаге, была неумолима, ее лицо выражало безжизненную ухмылку, а конечности с точностью рубили и удлиняли.

Внезапно на месте происшествия появились Сакура и Чиё, мгновенно оценив ситуацию. Сакура прищурилась, заметив Акиру, готовую к использованию чакру. «Акира! Мы справимся с этим вместе!» — крикнула Сакура, без колебаний бросаясь вперёд. Чиё последовала за ней, её опытные руки направляли нити чакры, которые цеплялись за суставы марионетки, нарушая её движения.

Выражение лица Сасори оставалось нейтральным, но в его глазах мелькнуло раздражение, когда его кукла споткнулась. «Еще одни надоедливые насекомые», — пробормотал он, пытаясь вернуть куклу под контроль.

Тем временем, Дейдара, находясь рядом с Наруто, стиснул зубы, наблюдая, как неустанное преследование Раджина вынуждает его отступать, уворачиваясь и лавируя между взрывными контратаками. «Какой ты настойчивый, сопляк!» — крикнул Дейдара, лепя очередное глиняное творение в отчаянной попытке переломить ход событий.

Раджин взмыл в небо, расправив крылья и породив мощные порывы ветра, которые дезориентировали Дейдару. Ли бросился в бой, не упуская ни единого шанса. «Я тебя прикрою, Наруто!» — крикнул Ли, обрушивая на Дейдару град вращающихся ударов ногами в корпус. Дейдаре удалось увернуться от первого удара, но быстрые последующие атаки Ли заставили его обороняться.

Наруто, молчаливый и невозмутимый, воспользовался моментом, слегка кивнув Раджину. Глаза Призрака засияли, когда он высоко поднял свой меч. Поле боя озарилось электрической энергией, когда Раджин опустился, рассекая воздух клинком в сторону последней позиции Дейдары.

«Искусство — это взрыв!» — взревел Дейдара, его голос звучал, когда он активировал свою самую большую глиняную бомбу. Взрывная сила вылилась в ударную волну, которая сотрясла окружающий лес и подняла в небо клубы дыма.

Наруто прикрыл глаза рукой, сохраняя невозмутимость даже под градом обломков. Он наблюдал за происходящим, его взгляд был холодным и невозмутимым.

В клубах дыма стояла сгорбленная фигура, задыхаясь, избитая, но живая. Дейдара смотрел на нее в ответ, один глаз был широко раскрыт от разочарования и недоверия. «Ты действительно нечто особенное, да», — пробормотал он, принимая вызов.

Сражение было далеко не закончено, и с прибытием подкреплений, а также с учетом того, что ставки были выше, чем когда-либо, исход битвы оставался неопределенным.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.