Розділ 13 з 20

Глава 13: Коварное развитие событий

«Не думаю, что смогу сделать это снова». Слова прозвучали шепотом в темноте комнаты.

Саске перевернулся на бок и посмотрел в сторону Наруто, лежащего на футоне. "Что делать?"

«Я знаю, что вам это понравилось, и я знаю, что это действительно нужно было сделать, чтобы избавиться от него, но…» Голос Наруто затих, и он вздохнул, в его голосе звучали печаль и отвращение к самому себе: «Я не могу сделать это снова, Саске. Я правда не могу».

Ирука стоял у двери комнаты Наруто и направлял чакру в уши, чтобы подслушать разговор мальчиков. Он слышал бормотание за дверью и посмотрел на часы. Было поздно, и они уже должны были спать. Наруто уговорил Микото и себя пустить Саске к себе на ночь, и ему было любопытно узнать, о чём они говорили в час ночи.

Он собирался ворваться к ним двоим и высказать им пару замечаний за то, что они так поздно легли спать, особенно после того, как Наруто пропал на два дня, не сказав ни слова, но тут услышал, как заговорил Саске.

"...хочешь его убить?" — Ирука вздрогнул от этих слов. Он знал, что Наруто и Саске убивали, это было неотъемлемой частью жизни ниндзя, но услышать что-то от семилетнего Саске таким безжизненным тоном тронуло его сердце.

«Хотел? Да. Я хотел его убить». Наруто снова вздохнул: «Но я не думаю, что смогу позволить тебе пытать ещё одного. Разве что в рамках миссии».

«Это наша миссия, Наруто». Голос Саске стал холодным, а не безжизненным, и Ирука подавил дрожь.

«Наша миссия — убивать, а не пытать».

«А как же он? Ты собираешься мне в нём отказать?»

Ирука ждал. Наруто должен был ответить, и он хотел знать, кого именно Саске так сильно хотел убить. И, судя по всему, пытать.

«Нет. Нет, я не буду отрицать ваше право убить его. Но я не могу одобрять пытки. Я не буду их одобрять, больше никогда». Голос Наруто звучал одновременно и подавленно, и властно. Ирука не понимал, как ему удавалось звучать одновременно и так, и так, учитывая парадоксальность этих двух качеств, но Наруто каким-то образом это удавалось.

Ему было интересно, кого именно пытал Саске.

«Наруто», — в голосе Саске снова прозвучала странная интонация, и Ирука был уверен, что слышал её раньше. Не от Саске в адрес Наруто, а где-то, когда-то, Ирука слышал, как кто-то произносил чужое имя таким образом: «Ты знаешь, что он сделал. Слишком хорошо».

«Да, — тихо, но резко ответил Наруто, — но нам не нужно было так его мучить. И уж точно не так долго».

В комнате что-то зашевелилось, и Ирука задумался, что происходит. Он нахмурился, но затем его выражение лица прояснилось, когда Саске велел Наруто оттолкнуть его.

Он был удивлен, что Саске готов был делить постель с кем угодно после всего, что с ним случилось, но предположил, что, поскольку Наруто был меньше его ростом и примерно его возраста, это, вероятно, не выглядело бы так же.

«Наруто, — снова послышалась эта странная интонация, — мы ведь по-прежнему следуем плану миссии, верно?»

«Да», — голос Наруто был приглушенным, и Ирука решил заглянуть к мальчикам. Затем Наруто продолжил и подождал. «Мы всё ещё на задании. Мы знаем, кто следующая цель. Но пыток нет причин».

«Как пожелаешь», — пробормотал Саске. Он помолчал, и в его голосе прозвучала нотка стыда. — «Я… прости, Наруто. Я не хотел заходить так далеко. Сакура тоже».

«Знаю», — тепло пробормотал Наруто, слова всё ещё были приглушены, — «Знаю». Он вздохнул в последний раз, и оба мальчика замолчали.

Ирука подождал около пятнадцати минут, и когда они крепко уснули, он осторожно распахнул дверь. Когда его глаза привыкли к темноте, он увидел Наруто и Саске, свернувшихся калачиком на футоне Наруто. Руки Саске крепко обнимали Наруто за талию, а лицо Наруто было уткнуто в шею Саске.

Они спокойно дышали, наслаждаясь пространством друг друга.

Ирука мягко улыбнулся и на цыпочках вошел в комнату. Он отдернул от ног Наруто ярко-оранжевое одеяло, накинул его им на плечи, с улыбкой поцеловал их обоих в лоб и закрыл за собой дверь, уходя.

В своей комнате Ирука обдумывал услышанное. Невозможно было неправильно истолковать тот факт, что они говорили о пытках до смерти. Что они уже это делали. Ирука был рад узнать, что у Наруто не хватило духу повторить это.

Хотя он и собирался хорошенько отшлёпать Какаши Хатаке за то, что тот отправил свою команду детей на полевую миссию по захвату и пыткам. Кто в здравом уме возьмёт семилетних детей на миссию по захвату и пыткам?

С другой стороны, он слышал о Какаши такие вещи, которые заставляли его думать, что двадцатилетний юноша не в своем уме.

Вероятно, ситуацию усугубляло и то, что ему приходилось заботиться еще и о трех гениальных детях.

Наруто быстро разбудил Ируку утром, и тот выругался себе под нос. Если что-то и могло разбудить кого-нибудь громче и эффективнее будильника Ибики Морино, так это Наруто.

Он без особых проблем накормил, одел и вывел их за дверь. Он знал, что они хотят повидаться с Сакурой и еще немного потренироваться, и был рад их отъезду.

У него была запланирована встреча с Какаши.

Ирука обнаружил Какаши, стоящего перед мемориальным камнем, с похотливой оранжевой книгой в руке и бормочущего что-то себе под нос своим погибшим товарищам.

«Какаши-сан, — голос Ируки был холодным, и Какаши вопросительно закатил глаза. — Я хотел бы поговорить с вами».

«Маа», — Какаши помахал ему книгой, — «Что случилось, Ирука-сенсей?»

«Последняя миссия, в которой участвовала ваша команда…»

Глаза Какаши расширились, и он промычал: «Ирука-сенсей, это было не моё решение отправлять Тенсая на эту миссию».

«Тогда кто, собственно, выдвинул команду семилетних детей для полевой миссии по разведке и расследованию?» — Ирука произнес это с язвительностью. Решение о принятии или отклонении миссии всегда оставалось за лидерами команд. Даже если все члены Тенсая были чунинами, они все равно подчинялись правилам команд генинов, определяемым большинством голосов Совета.

Наличие Саске в команде помогло ввести эти ограничения.

Учиха были фанатичными защитниками своих соплеменников.

«Вообще-то, — Какаши опустил бровь и прищурился, — ты не единственный, кто задаётся этим вопросом. Я говорил об этом с Иноичи-саном и Ибики-саном, и у них тоже нет ответов. Всё, что они знают, это то, что приказ был подписан и заверен печатью».

«Чье имя было в документах?»

«Давай выясним», — Какаши рассеянно схватил его за плечо и, переместившись в другое измерение, потащил Ируку за собой.

«Какаши-сан, Ирука-сенсей», — Райдо Намиаши поднял взгляд от стола, и Ирука понял, что снова находится в штаб-квартире отдела T&I.

Его здесь не было с тех пор, как Ибики расспросил его о возможности стать сэнсэем в Академии.

«Райдо-сан», — Какаши улыбнулся, приподняв глаза. — «Мы хотели бы ознакомиться с приказами, которые приняли мою команду на их последнюю миссию».

Райдо потер ожог на щеке и носу и понюхал. Высокий мужчина страдал от проблем с носовыми пазухами с тех пор, как получил ожог. «Э-э, ладно...» — пробормотал он и подошел к картотечным шкафам. Он просмотрел их, проводя пальцем по этикеткам, и пробормотал слова себе под нос.

Ирука задался вопросом, не получил ли он сотрясение мозга.

«Ага!» Он распахнул один из ящиков и беспорядочно зарылся в бумагах. Ирука с трудом сдержал желание вздрогнуть. Он очень любил аккуратную организацию бумаг и недоумевал, почему же здесь нет ниндзя-бумажника, который бы занимался сортировкой. Он никогда раньше не видел отдела, где бы не бродил один-два таких ниндзя.

Он не мог представить, что даже простая работа с документами в департаменте может быть сложной; он знал, что Ибики очень щепетилен в вопросе правильного оформления документов, даже если обычно ему было все равно, как они поданы.

Какаши взял предложенные ему бумаги и просмотрел их. Он уставился на подпись внизу, а затем передал бумаги Ируке.

Ирука нахмурился, глядя на Какаши, а затем тоже взглянул на подпись. Это был генохеномохеджи.

«Это не мой фирменный приём», — тихо сказал Какаши. Хмурое выражение лица Ируки усилилось, и он поднял взгляд, услышав, как кто-то откашливается.

Иноичи Яманака стоял в дверях, и Ирука почувствовал, как выпрямилась его спина. Он никогда раньше не встречался с Иноичи в профессиональном плане. По крайней мере, не в рамках своей профессии; встреча с главой клана Яманака по поводу детей клана в школе сильно отличалась от встречи с главой отдела обучения и расследований.

Он жестом пригласил их следовать за ним, и Ирука, смущенный, поплелся за Какаши. Он знал, что у него есть допуск на работу в отделе контроля и инспекций, но раньше никогда этого не делал. Он был из тех, кто не сует нос в чужие дела.

— Значит, вы расследуете миссию, которую выполнила команда Тенсай, — рассеянно заметил Иноичи. Это был не вопрос, Ирука не ответил. — Я вижу, Райдо нашел документы.

«Да», — лениво ответил Какаши, — «Тоже кое-что интересное нашел». Он выхватил бумаги из легкой руки Ируки и передал их Иноичи. — «Этот знак в конце?» Иноичи кивнул, глядя на хенохеномохеджи: «Это не мое».

Безжизненные глаза начальника отдела обучения и инструктажа сузились, и он поднял взгляд на двух учителей. «Серьезно?»

Ирука откашлялся, и Иноичи поднял на него взгляд. Он покраснел, но сказал: «Почему это не заметили раньше? В конце концов, им же семь лет».

Иноичи откинулся назад и, подняв подбородок, внимательно изучил Ируку. Затем он усмехнулся: «Очень хороший вопрос», — сказал он и снова просмотрел бумаги. «Похоже, все прошло по установленным процедурам, все остальные подписи на месте».

«Я этого не подписывал», — повторил Какаши. — «А это значит, что некоторые другие подписи тоже могут быть поддельными».

«Верно, верно». Иноичи тихонько напевал и поглаживал подбородок: «Я разберусь с этим. Было что-нибудь еще, Какаши-сан? Ирука-сенсей?»

Оба младших ниндзя покачали головами, и Иноичи жестом выпроводил их из своего кабинета. Ирука повернулся к Какаши, чтобы поговорить с ним, но увидел лишь несколько парящих листьев на том месте, где когда-то стоял джонин.

"Ублюдок..." — пробормотал он и выбежал из здания T&I. Солнце ярко светило ему в лицо, и он прикрыл глаза рукой.

По крайней мере, теперь он знал, что Какаши не отпустил детей на миссию, но это означало, что кто-то другой подделал подпись Какаши Хатаке и сумел вывести троих семилетних детей на опасную миссию B-ранга без их учителя-джонина, заставив их пытать людей.

Ирука дрожал от тепла солнца и направился к Академии. Через час у Сакуры был урок, а ему нужно было закончить проверку работ, которые он должен был сдать в выходные.

По крайней мере, он знал, что кто-то высокопоставленный в иерархии разбирается с произошедшим. Он, несомненно, был рад, что сегодня утром отправился на поиски Какаши и вывел эту... штуку, что бы это ни было, на свет. Он задавался вопросом, стал бы Какаши проводить собственное расследование, волновало бы его вообще, что его учеников отправили на такую ​​миссию, но не мог позволить себе продолжать думать об этом.

Он должен был верить, что Наруто, Саске и Сакура находятся в самых лучших руках.

Обговорення0 коментарів

Приєднуйтесь до бесіди. Будь ласка, увійдіть, щоб залишити коментар.