Глава 67 из 92

Глава 66

В другом конце деревни один из Узумаки был отправлен атаковать убежище. Ниндзя, назначенные охранять его, пытались сдержать его, но им это почти не помогло. «Жалкий», — сказал Узумаки, сломав шею одному из охранников. Затем он направился к своей истинной цели, расправляясь с ниндзя, которые встали у него на пути.
«Сюда, дети», — сказал охранник, открывая секретный проход, и ученики академии прошли по нему. Узумаки прибыли через несколько мгновений после того, как прошли последние ученики. «Вы не пройдете дальше», — сказал охранник Узумаки.
В этот момент Узумаки бросился на охранника и пронзил его грудь рукой. «Я ценю вашу решимость». Затем он вытянул руку. «Но над вашей решимостью нужно поработать». Он увидел трещины в проходе. Затем он выбил дверь и вошёл в комнату. Выйдя, он огляделся, чтобы понять, где находится. «Академия, хе-хе-хе-хе». Он начал смеяться. Вскоре он замолчал и был вынужден продолжить поиски учеников академии. Он добрался до внутренней тренировочной зоны. «Где же они могут быть?» В этот момент он нажал на проволочную ловушку, и кунаи и сюрикены полетели в его сторону.
«Мы его поймали», — сказал один из студентов Академии, когда они вышли из укрытия.
«Чья это была идея?» — спросил Узумаки, заставив студентов академии отступить назад.
Один из них шагнул вперёд и, проглотив, сказал: «Я… я это придумал».
«Совет: при использовании ловушек для разрушения используйте взрывчатку». С этими словами Узумаки потянулся к ребёнку, стоявшему перед ним, но в него полетел кунай и поразил его всего. Затем кто-то подпрыгнул, схватил ребёнка и ушёл с остальными. «Жалко», — сказал он, но тут почувствовал запах. ::Затем он взглянул на кунай и сюрикен, которые были у него раньше, и почувствовал запах. «Масло!» В этот момент кунай, который недавно попал в него, взорвался, масло загорелось и подожгло его.
Тем временем снаружи. «Все в порядке?» — спросил шиноби.
«Да, сэнсэй, у нас всё в порядке», — ответил один из учеников остальным.
«Хорошо», — сказал он. В этот момент Узумаки вышел из здания, его тело восстанавливалось. «Теперь идите». С этими словами ученики разошлись.
Затем Узумаки предстал перед ниндзя Конохи, спасшим детей, как раз в тот момент, когда его тело полностью восстановилось. «Кто ты?» — спросил Узумаки.
«Меня зовут Ирука Умино, и я инструктор в этой академии», — сказал Ирука.
Ирука Умино
Возраст: 46 лет.
Ранг: Токубецу Джонин.
Внешность: черные волосы, собранные в конский хвост, темные глаза и шрам, проходящий по переносице; носит стандартную форму шиноби Конохи, включающую налобный протектор, сандалии и бронежилет; рукава закатаны примерно на º.
Деревня: Лист.
«Ирука, я Хаябуса Узумаки. Насколько я понимаю, нам придётся сражаться», — сказал Хаябуса.
Хаябуса Узумаки
Возраст: Умер.
Звание: Чунин.
Внешность: волосы средней длины рыжие, темные глаза, одет в черный костюм с длинными рукавами, на плечах которого был изображен герб Вихревых Приливов, на лбу надета повязка с выгравированным символом его деревни, а также надеты доспехи.
Деревня: Вихревые приливы.
«Мне очень жаль», — сказал Хаябуса, бросившись в атаку, но Ирука заблокировал удар. «Ирука, отступи!» — рука Хаябусы засветилась, и он нанес удар, но Ирука увернулся. «Хорошо, но не теряй бдительность». С этими словами Хаябуса призвал сюрикены и бросил их в Ируку. Ирука увернулся и использовал кунаи со взрывными метками. Хаябуса хлопнул в ладоши, и в его руке появился гигантский сюрикен, который он использовал как щит. «Ирука, один и тот же трюк редко срабатывает дважды».
«Я прекрасно это понимаю», — сказал Ирука, и после удара образовался дым. Затем Ирука метнул кунаи и создал защитный барьер. «Хаябуса, зачем ты преследовал этих детей?»
«Я не знаю, но если бы мне пришлось предположить, то это было бы уничтожение будущих сил ниндзя Конохи», — сказал Хаябуса.
«Это логично», — сказал Ирука. «Так скажи мне, почему ты комментировал мои бои?»
«Простите, просто в жизни я тоже был инструктором», — сказал Хаябуса, потирая затылок. «Знаете, я уверен, что если бы я выжил и перевелся в Коноху, мы бы подружились, или, по крайней мере, я был бы вашим начальником», — пошутил он.
«Я никуда не уйду, мы можем поговорить, если хочешь», — сказал Ирука.
«Мне бы это понравилось», — сказал Хаябуса с улыбкой. «Но я думаю, было бы разумнее запечатать меня сейчас».
"Хорошо", — сказал Ирука, бросив в Хаябусу печать, и тот был запечатан.

Обсуждение0 комментариев

Присоединяйтесь к беседе. Пожалуйста, войдите, чтобы оставить комментарий.